雖然法醫女王(日語:アンナチュラル,英語:UNNATURAL)早就在四月底用細細品嘗的方式看完了,但這首主題曲卻仍是在我心中盤旋許久至今,低聲沉吟許久始終歌詞始終在嘴破爛不堪,唱得七亂八糟,導致邊洗碗邊唱盤子都越洗越髒,最後終於下定決心想要把這首歌學好,唱好,於是特此在這放上完整的歌詞加上漢字注音,每日面詞思過,直到連節奏也唱得正確為止,只能說空耳不是我的路線,我是寫實偶像派。

 
上面是主題曲MV,含意深厚,寓意深遠,有興趣的人可以自行上網找尋背後的那無法根治的情緒,若太悲傷,後果自負,畢竟這部日劇就是以不斷有人死亡為主題的嘛,所以這主題曲真是寫得恰如其分,不在話下,而下面是歌詞,因為都沒人標漢字注音永遠都是羅馬拼音讓我很痛苦,所以乾脆自己標上,算是小才大用了,相信跟我一樣要去日本包廂裡k這首歌的一定會很感謝我和米玄律師的!所以在此我就先替他說聲不客氣了
 
作曲/作詞︰米津玄師
 
夢(ゆめ)ならばどれほどよかったでしょう

未(いま)だにあなたのことを夢(ゆめ)にみる

忘(わす)れた物(もの)を取 (と)りに帰(かえ)るように

古(ふる)びた思(おも)い出の埃(ほこり)を払(はら)う
 
戻(もど)らない幸(しやわ)せがあることを

最後(さいご)にあなたが教(おし)えてくれた

言(い)えずに隠(かく)してた昏(くら)い過去(かこ)も

あなたがいなきゃ永遠(えいえん)に暗(くら)いまま
 
きっともうこれ以上(いじょう)  傷(きず)つくことなど

ありはしないと分(わか)っている



あの日(ひ)の悲(かな)しみさえ あの日の苦(きる)しみさえ

その全(すべ)てを愛(あい)してた あなたと共(とも)に

胸(むね)に残(のこ)り 離(はな)れない 苦(にが)いレモンの匂(にお)い

雨(あめ)が降(ふ)り止(や)むまでは帰(かえ)れない

今(いま)でもあなたは わたしの光(ひかり)



暗闇(くらやみ)であなたの背(せ)をなぞった

その輪郭(りんかく)を鮮明(せんめい)に覚(おぼ)えている

受(う)け止(と)めきれないものと出会(であ)うたび

溢(あふ)れてやまないのは涙(なみだ)だけ



何(なに)をしていたの 何(なに)を見(み)ていたの

私(わたし)の知(し)らない横顔(よこがお)で



どこかであなたが今 わたしと同(おな)じ様(よう)な

涙(なみだ)に暮(く)れ 寂(さび)しさの中(なか)にいるなら

わたしのことなどどうか 忘(わす)れてください

そんなことを心から願(ねが)うほどに

今(いま)でもあなたはわたしの光(ひかり)



自分(じぶん)が思(おも)うより

恋(こい)をしていたあなたに

あれから思(おも)うように

息(いき)ができない

あんなに側(そば)にいたのに

まるで嘘(うそ)みたい

とても忘(わす)れられない

それだけが確(たし)か


あの日(ひ)の悲(かな)しみさえ あの日の苦(きる)しみさえ

その全(すべ)てを愛(あい)してた あなたと共(とも)に

胸(むね)に残(のこ)り 離(はな)れない 苦(にが)いレモンの匂(にお)い

雨(あめ)が降(ふ)り止(や)むまでは帰(かえ)れない

切(き)り分(わ)けた果実(かじつ)の片方(かたほう)の様(よう)に

今(いま)でもあなたはわたしの光(ひかり)

 

歌詞完全沒有中文跟羅馬拼音是嗎?(還羅馬拼音哩,你不知道這世上規定要先把五十音學好才能學唱日文歌嗎?羅馬拼音不但比五十音還難看,也比ㄅㄆㄇㄈ難看,),那就趕快去看何必博士的日文歌介紹吧,這個歌詞的版本是參照何必博士版的,關於他的日文教學真是好的沒話說,想知道更詳細且完整的歌詞解釋就去點下面的影片,還可以學日文喔!

除了主題歌很好聽我也不得不說日劇也很好看,編劇可是有日本神編劇之稱的「 野木亞紀子 」,連月薪嬌妻都是她編的,別跟我說你沒看過月薪嬌妻,那你乾脆跟我說你不要娶老婆好了,但是如果你願意跟我一樣當初只是衝著石原里美而去看這部日劇的話那還可以原諒,還可算條漢子,總之井浦新也是不是錯的,只是戲份比窪田正孝少很多就是了,在此附上預告

最後的結論是,到底是石原里美比較正呢,還是新垣結衣呢,乾脆一起好了...,好像偏題了

 

arrow
arrow

    每天努力一小時! 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()